2013年09月20日
トラックバックURL
この記事へのコメント
1. Posted by さんし 2013年09月21日 00:11
お邪魔します。
インドネシアへ再びなのですね。
makan=食べるかな。。
うちは自営業でして、北九州〜インドネシア羨ましい。。怒られますね。
味はどうでしたか?
byさんし
インドネシアへ再びなのですね。
makan=食べるかな。。
うちは自営業でして、北九州〜インドネシア羨ましい。。怒られますね。
味はどうでしたか?
byさんし
2. Posted by ashiber 2013年09月21日 13:04
はじめまして… でしょうか? >さんし様
いま「いらっしゃ〜ぃ」という言葉をグッと飲み込んだところです。
ご推察の通り「makan=食べる」 です。
Suda makan? が「ごはん食べた?」という挨拶(慣用句)なので、terima kashi(有難う)とSelamat Pagi(おはようございます)の次くらいに覚える単語じゃないでしょうか?
文法は適当で、たぶん通じるだろうくらいのレベルですが、しばらくインドネシア語を積極的に使おうと思ったところです…
いま「いらっしゃ〜ぃ」という言葉をグッと飲み込んだところです。
ご推察の通り「makan=食べる」 です。
Suda makan? が「ごはん食べた?」という挨拶(慣用句)なので、terima kashi(有難う)とSelamat Pagi(おはようございます)の次くらいに覚える単語じゃないでしょうか?
文法は適当で、たぶん通じるだろうくらいのレベルですが、しばらくインドネシア語を積極的に使おうと思ったところです…